close

Paul Simon and Art Garfunkel - Bridge over the trouble water  

 

還記得這首歌嗎?

Bridge Over Troubled Water,惡水上的大橋。

那是,你送給我的歌。

 

那時,我們的青春正耀眼。

對愛情還很陌生,卻充滿了美好的憧憬。

還以為,愛情就是鎮日說著甜言蜜語,仍不嫌膩煩。

不切實際地愛著,無憂無慮地愛著。

 

那天,心血來潮地要求你,唱首情歌給我聽。

你羞澀地笑了笑,揉了揉我的頭髮。

我不死心,硬要叫你學電影裡的情節,唱一首歌送我。

你無奈地搖搖頭,推說不會唱歌。

 

但你告訴我,你最喜歡的歌,就是這首。

Bridge Over Troubled Water,惡水上的大橋。

 

回家後,我很認真地,找到了這首歌。

也很認真地,找到了歌詞。

看完後,我生氣了。

這‧‧‧哪算是情歌啊!一點都不浪漫!

 

還記得,那時我氣呼呼地,去找你"退貨"。

『這首根本就是寫給朋友的歌嘛!』

『我是女朋友耶!又不是朋友!』

『不行,你不夠愛我,這首不行啦!』

 

呵~那時的我,可真的很蠻橫無理啊!

你沒替自己辯解什麼,只是溫柔地揉了我的頭。

漸漸地,我也忘了這事,沒再要你送歌給我。

而你,也沒再提起這首歌。

 

多年後,我們分手了。

 

最近,在偶然的機會裡,又再聽見這首歌。

我才懂得,當時你想傳達給我的話。

你想告訴我的,不是把我當做是朋友。

你想告訴我的,是你有多愛我。

 

When you're weary, feeling small 當你感到疲累與渺小
When tears are in your eyes 當眼淚在你的眼中
I will dry them all 我將拭乾它們
I'm on your side, when times get rough 我就在你身旁,當世局艱難
And friends just can't be found 而朋友難尋
Like a bridge over troubled water 像橫跨在惡水上的大橋
I will lay me down 我將伏下幫助你走過

 

你想告訴我。

不管發生什麼事,你都會陪在我身邊。

不管這世界有多困難,你都不會離去。

不管未來如何,你都會一直守護著我。

 

就像。

惡水上的大橋。

 

而我,居然無法理解你的用意。

不知珍惜的我,就這麼失去了你。

失去了,青春歲月裡最真摯的一段感情。

失去了,那一座沈默敦厚的大橋。

 

現在的我,經歷了許多事,明白了甜言蜜語的無用。

最深的愛,是那種拼了命地,想守護對方的心情。

想替對方承受一切的苦難,只求對方能夠幸福快樂。

雖然內斂平凡,但卻最溫暖實在。

 

對不起,當時的我如此幼稚。

那時你的無奈苦笑,現在的我終於懂了。

 

謝謝你,如此深愛那樣幼稚的我。

即使愛已不在,我仍深自感激。

 

謝謝你。

願意成為我的大橋‧‧‧

 

《Bridge Over Troubled Water‧Simon & Garfunkel》

arrow
arrow
    全站熱搜

    Anne 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()